423
Véase lo que Zaratustra dice al volatinero al comienzo de la obra, Prólogo de Zaratustra, 6, y la nota
26.
424
Véase la nota 6.
Del gran anhelo425
Oh alma mía426, yo te he enseñado a decir «Hoy» como se dice «Alguna vez» y «En
otro tiempo» y a bailar tu ronda por encima de todo Aquí y Ahí y Allá.
Oh alma mía, yo te he redimido de todos los rincones, yo he apartado de ti el polvo, las
arañas y la penumbra.
Oh alma mía, yo te he lavado del pequeño pudor y de la virtud de los rincones y te per-
suadí a estar desnuda ante los ojos del sol.
Con la tempestad llamada «Espíritu» soplé sobre tu mar agitado; todas las nubes las ex-
pulsé de él soplando, estrangulé incluso al estrangulador llamado «Pecado».
Oh alma mía, te he dado el derecho de decir no como la tempestad y de decir sí como
dice sí el cielo abierto: silenciosa como la luz te encuentras ahora, y caminas a través de
tempestades de negación.
Oh alma mía, te he devuelto la libertad sobre lo creado y lo increado: ¿y quién conoce
la voluptuosidad de lo futuro como tú la conoces?
Oh alma mía, te he enseñado el despreciar que no viene como una carcoma, el grande,
amoroso despreciar, que ama máximamente allí donde máximamente desprecia.
Oh alma mía, te he enseñado a persuadir de tal modo que persuades a venir a ti a los ar-
gumentos mismos: semejante al sol, que persuade al mar a subir hasta su altura.
Oh alma mía, he apartado de ti todo obedecer, todo doblar la rodilla y todo llamar «se-
ñor» a otro, te he dado a ti misma el nombre «Viraje de la necesidad»427 y «Destino».
Oh alma mía, te he dado nuevos nombres y juguetes multicolores, te he llamado «Des-
tino» y «Contorno de los contornos» y «Ombligo del tiempo» y «Campana azur».
Oh alma mía, a tu terruño le he dado a beber toda sabiduría, todos los vinos nuevos y
también todos los vinos fuertes, inmemorialmente viejos, de la sabiduría.
Oh alma mía, todo sol lo he derramado sobre ti, y toda noche y todo callar y todo an-
helo: - así has crecido para mí cual una viña.
Oh alma mía, inmensamente rica y pesada te encuentras ahora, como una viña, con hin-
chadas ubres y densos y dorados racimos de oro: -
- apretada y oprimida por tu felicidad, aguardando a causa de tu sobreabundancia, y
avergonzada incluso de tu aguardar.
¡Oh alma mía, en ninguna parte hay ahora un alma que sea más amorosa y más com-
prehensiva y más amplia que tú! El futuro y el pasado ¿dónde estarían más próximos y
juntos que en ti?
Oh alma mía, te he dado todo, y todas mis manos se han vaciado por ti: - ¡y ahora!
Ahora me dices, sonriente y llena de melancolía: «¿Quién de nosotros tiene que dar las
gracias? -
- ¿el que da no tiene que agradecer que el que toma tome? ¿Hacer regalos no es una ne-
cesidad? ¿Tomar no es - un apiadarse?» -
Oh alma mía, comprendo la sonrisa de tu melancolía: ¡También tu inmensa riqueza ex-
tiende ahora manos anhelantes!
¡Tu plenitud mira por encima de mares rugientes y busca y aguarda; el anhelo de la so-
breplenitud mira desde el cielo de tus ojos sonrientes!
¡Y, en verdad, oh alma mía! ¿Quién vería tu sonrisa y no se desharía en lágrimas? Los
ángeles mismos se deshacen en lágrimas a causa de la sobrebondad de tu sonrisa.
Tu bondad y tu sobrebondad son las que no quieren lamentarse y llorar: y, sin embargo,
oh alma mía, tu sonrisa anhela las lágrimas, y tu boca trémula, los sollozos.
|
|